Israël - Circulaire Ci.R.9 Isr/273.489 dd. 18.10.1978
Bulletin nr. 568, p. 2195-2207
Dubbelbelastingverdagen. – Israël
Onderrichtingen betreffende de toepassing van de Belgisch-Israëlische overeenkomst van 13 juli 1972 tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen. (V. 1403 – B. 535).
Circ. 18.10.1978, nr. Ci.R.9ISR/273.489.
KORTE INHOUD
B. Algemene kenmerken van de overeenkomst
II. NADERE TOELICHTING EN WIJZE VAN UITVOERING VAN SOMMIGE BEPALINGEN
A. Inkomsten uit onroerende goederen
B. B.N.V./Ven. verschuldigd door Israëlische vennootschappen met een vaste inrichting in België
C. Belastingheffing van roerende inkomsten in de bronstaat
1. Roerende inkomsten uit bronnen in België verkregen door inwoners van Israël
d) Bovenmatig deel van interest en royalty's
2. Roerende inkomsten uit bronnen in Israël verkregen door inwoners van België
b) Voorwaarden voor de beperking of de vrijstelling van de Israëlische belasting
d) Bovenmatig deel van interest en van royalty's
E. Inkomsten uit vrije beroepen of andere zelfstandige werkzaamheden van soortgelijke aard
F. Artiesten en sportbeoefenaars
I. ALGEMENE BESCHOUWINGEN
A. Belangrijke data
1. Ondertekening van de overeenkomst : 13.7.1972.
Goedkeuring : W. 2.6.1975
Publicatie B.S.: 1.11.1975
Uitwisseling van de bekrachtigingsoorkonden : 20.10.1975
Inwerkingtreding : 4.11.1975
Toepassing :
a) in België :
op alle bij de bron verschuldigde belastingen op inkomsten die met ingang van 1.1.1975 zijn toegekend of betaalbaar zijn gesteld ;
op de andere belastingen geheven naar inkomsten van belastbare tijdperken die eindigen met ingang van 31.12.1975 (aanslagjaren 1976 en volgende) ;
b) in Israël : op alle belastingen verschuldigd voor belastingjaren die aanvangen op of na 1.4.1975.
B. Algemene kenmerken van de overeenkomst.
2. Buiten het voorkomen van dubbele belasting dat haar voornaamste oogmerk is, voorziet de nieuwe overeenkomst tevens in een wederzijdse administratieve bijstand voor de vestiging – maar niet voor de invordering – van de in de overeenkomst bedoelde belastingen (art. 26).
In haar geheel volgt de Belgisch-Israëlische overeenkomst de andere door België gesloten dubbelbelastingverdragen. Voor tal van bepalingen van deze overeenkomst, die in overeenstemming zijn met de overeenkomstige bepalingen van andere overeenkomsten, wordt derhalve, mutatis mutandis, verwezen naar de circulaires die deze andere overeenkomsten toelichten alsmede naar de algemene commentaar van de overeenkomsten (Com. Ov.).
De hierna volgende onderrichtingen zijn aldus beperkt tot het toelichten van bepalingen die bijzonder belangwekkend zijn of speciale toepassingsmaatregelen vereisen.
II. NADERE TOELICHTING EN WIJZE VAN UITVOERING VAN SOMMIGE BEPALINGEN.
A. Inkomsten uit onroerende goederen.
3. Voor de toepassing van de overeenkomst maken inkomsten uit landbouw- en bosbedrijven, overeenkomstig de algemene regel, onroerende inkomsten uit in de zin van art. 6.
Van deze regel wordt evenwel afgeweken voor het bijzonder geval van plantages. Daar een plantage ingevolge art. 5, § 2, g, ov., als een vaste inrichting wordt beschouwd, is op de inkomsten uit een dergelijke exploitatie dus de in art. 7 bepaalde regeling voor winsten van ondernemingen van toepassing met betrekking tot de toewijzing van het recht van belastingheffing en het bepalen van het bedrag van de belastbare inkomsten.
B. B.N.V./Ven. verschuldigd door Israëlische vennootschappen let een vaste inrichting in België.
4. Art. 24, § 3, 2de lid, a), ov. verplicht België het tarief van de B.N.V./Ven., die door de Israëlische vennootschappen verschuldigd is op winsten die in België met behulp van een alhier gelegen vaste inrichting worden verwezenlijkt, eenvormig te beperken tot het maximumtarief van de Ven.B., dat op dit ogenblik 48 pct. bedraagt.
C. Belastingheffing van roerende inkomsten in de bronstaat.
1. Roerende inkomsten uit bronnen in België verkregen door inwoners van Israël.
a) Dividenden.
5. Ingevolge art. 10, ov., moet België de R.V. op dividenden (daaronder begrepen inkomsten van in Belgische personenvennootschappen belegde kapitalen) die met ingang van 1.1.1975 door een vennootschap die inwoner is van België, worden toegekend of betaalbaar gesteld en waarvan de genieter een inwoner van Israël is, beperken tot 15 pct. van het brutobedrag der inkomsten.
Volgens art. 10, § 4, ov., is die beperking evenwel slechts van toepassing indien de deelneming die de dividenden oplevert niet wezenlijk verbonden is met een vaste inrichting waarover de genieter in België beschikt.
6. De beperking van R.V. wordt op de gebruikelijke wijze verleend na overlegging van een formulier nr. 276 Div. (ISR) (1).
------
(1) De desbetreffende formulieren worden in België afgeleverd door de Documentatiedienst der directe belastingen, Belliardstraat 45, 1040 Brussel.
b) Interest.
7. Ingevolge art. 11, ov., moet België de belasting op het normale brutobedrag van interest uit bronnen in België, die met ingang van 1.1.1975 aan inwoners van Israël wordt toegekend, beperken tot 15 pct., op voorwaarde dat de genieter van de interest in België geen vaste inrichting heeft waarmede de schuldvordering of het deposito die de interest opleveren wezenlijk zijn verbonden.
8. De vermindering van R.V. wordt op de gebruikelijke wijze verleend na overlegging van een formulier nr. 276 Int. (ISR) (2).
------
(2) Zie voetnoot (1) onder nr. 6.
9. De in nr. 7 hiervoren bedoelde regeling is niet van toepassing :
op interest die door de Belgische wetgeving als inkomsten van belegde kapitalen wordt beschouwd en die onder de in nr. 5 hiervoren omschreven regeling voor dividenden valt (art. 11, § 3, tweede zin, 1°, ov.) ;
op interest van rekeningen-courant of van voorschotten op naam door een Belgische bankonderneming betaald aan een Israëlische bankonderneming (art. 11, § 3, 2de lid, 2°, ov.) ; die interest is onderworpen aan de regeling die ingevolge de overeenkomst van toepassing is op winsten van ondernemingen (cf. Com. Ov., art 7).
c. Royalty’s
10. Ingevolge art. 12, ov., moet België :
vrijstelling van belasting verlenen voor royalty’s uit bronnen in België die met ingang van 1.1.1975 aan inwoners van Israël worden betaald voor het gebruik van, of voor het recht van gebruik van auteursrechten (met uitsluiting van royalty’s voor films) ;
het tarief van zijn belasting beperken tot 10 pct. van het brutobedrag van de niet vrijgestelde royalty’s.
11. Deze vrijstelling of beperking is slechts van toepassing op het normale bedrag van de royalty’s en op voorwaarde dat het recht of het goed die de royalty’s opleveren niet wezenlijk verbonden zijn met een vaste inrichting waarover de genieter in België beschikt.
12. De hiervoren bedoelde vrijstelling of beperking van belasting wordt op de gebruikelijke wijze verleend na overlegging van een aanvraag 276 R. (ISR) (3).
------
(3) Zie voetnoot (1) onder de nr. 6.
d) Bovenmatig deel van interest en van royalty’s.
13. Het bovenmatige deel van interest of van interest of van royalty’s – in de zin van de artikelen 11, § 6 en 12, § 7, ov. – die door een inwoner van België aan een inwoner van Israël worden betaald, blijft overeenkomstig de Belgische wetgeving belastbaar, wat insluit dat :
het bovenmatige deel, in voorkomend geval, op grond van de artikelen 24 en 50, W.I.B., bij de belastbare winst van de schuldenaar dient te worden gevoegd (zie ook art. 9, ov.) ;
de Belgische belasting (in het bijzonder de R.V. of de B.V.) op het bovenmatige deel aan geen enkele beperking is onderworpen.
2. Roerende inkomsten uit bronnen in Israël verkregen door inwoners van België.
a) Algemeen.
14. De artikelen 10, 11 en 12 van de overeenkomst bepalen als volgt en onder de in nr. 15 hierna vermelde voorwaarden de regeling die in Israël van toepassing is op roerende inkomsten die uit bronnen in dat land worden verkregen door inwoners van België uit hoofde van een belastingjaar dat aanvangt op of na 1.4.1975 :
dividenden en interest : de Israëlische belasting wordt in de regel beperkt tot 15 pct. van het brutobedrag van de inkomsten ; die beperking is echter niet van toepassing op interest van rekeningen-courant of van voorschotten op nam tussen bankondernemingen, vermits die interest, voor de toepassing van de overeenkomst, als ondernemingswinst wordt behandeld ;
royalty’s : Israël moet :
vrijstelling van belasting verlenen voor royalty’s die worden betaald voor het gebruik van auteursrechten (met uitsluiting van royalty’s voor films) ;
het tarief van de belasting beperken tot 10 pct. van het brutobedrag van de niet vrijgestelde royalty’s.
b) Voorwaarden voor de beperking of de vrijstelling van de Israëlische belasting.
15. De beperking of vrijstelling van de Israëlische belasting ingevolge de overeenkomst is aan de volgende voorwaarden onderworpen :
1° de genieter van de inkomsten moet een inwoner van België (natuurlijke persoon of rechtspersoon) zijn in de zin van de overeenkomst ;
2° hij mag in Israël geen vaste inrichting hebben waarmede het aandelenbezit, de schuldvordering, het deposito, het recht of het goed die de inkomsten opleveren, wezenlijk zijn verbonden ;
3° voor interest en royalty’s is de beperking of vrijstelling slechts van toepassing op het normaal bedrag van de inkomsten.
c) Wijze waarop de beperking of vrijstelling van de Israëlische belasting ingevolge de overeenkomst wordt verleend.
16. Volgens de huidige Israëlische wetgeving zijn dividenden, interest en royalty’s die door niet-inwoners uit bronnen in Israël worden verkregen, in de regel onderworpen aan een bronheffing van 25 ct. van het brutobedrag van de inkomsten.
17. De genieter van de inkomsten mag evenwel vragen dat de Israëlische belasting op zijn netto-inkomsten zou berekend worden, indien dit voor hem voordeliger uitvalt. In dit geval is de belasting verschuldigd tegen een progressief tarief gaande van 35 tot 60 pct. Voor natuurlijke personen en tegen een vast tarief van 61 pct. voor vennootschappen.
18. De bepalingen van de overeenkomst die in de in nr. 14 hiervoor vermelde beperkingen van Israëlische belasting voorzien, brengen dus in de meeste gevallen een werkelijke vermindering van de belastingdruk welke voortvloeit uit de toepassing van het interne recht in Israël.
1° Onmiddellijke beperking of vrijstelling bij de bron.
19. De beperking of vrijstelling, naar het geval, van de Israëlische belasting wordt normaal onmiddellijk bij de bron verleend, d.i. op het ogenblik van de betaling van de inkomsten.
Om deze beperking of vrijstelling te bekomen moet de genieter van de inkomsten die inwoner is van België en die de bij de overeenkomst gestelde voorwaarden vervult (of zijn behoorlijk gevolmachtigde vertegenwoordiger), bij de Israëlische schuldenaar een woonplaatsverklaring doen toekomen, die door de bevoegde Belgische belastingdienst wordt afgeleverd op een formulier 276 Conv. nieuw model (4) en die voor de Israëlische administratie is bestemd. Om deze verklaring te bekomen moet de genieter aan de bevoegde Belgische belastingdienst de aard en het bedrag van de inkomsten waarvoor de toepassing van de overeenkomst wordt gevraagd, mededelen.
------
(4) Het formulier 276 Conv. nieuw model kan bij de Belgische belastingdiensten worden bekomen.
2° Teruggave van het teveel geheven bedrag.
20. Wanneer er een inwoner van België de beperking of de vrijstelling van Israëlische belasting niet onmiddellijk bij de bron heeft kunnen bekomen, doordat hij onder meer de woonplaatsverklaring waarvan sprake onder 1° hiervoor niet tijdig heeft kunnen overleggen, kan hij teruggave van het teveel geheven bedrag bekomen.
De aanvragen daartoe, samen met de bewijsstukken en de woonplaatsverklaring die door de bevoegde Belgische belastingdienst op het formulier 276 Conv. is afgeleverd, moeten zo spoedig mogelijk bij de “ Commissioner of Income Tax, Ministry of Finance, Jerusalem (Israël) P.O.B. 1170 “ worden ingediend.
d) Bovenmatig deel van interest en van royalty’s.
21. Het bovenmatige deel van interest en van royalty’s – in de zin van de artikelen 11, § 6 en 12, § 7, ov. – die door een inwoner van Israël aan een inwoner van België worden betaald, blijft overeenkomstig de Israëlische interne wetgeving in Israël belastbaar.
D. Vermogenswinsten
22. In afwijking van de regel die gewoonlijk in de Belgische overeenkomsten voorkomt, mag Israël de meerwaarden verkregen uit de vervreemding van rechten – niet zijnde aandelen die op de beurs worden verhandel – in bepaalde Israëlische immobiliënverenigingen op grond van art. 13, § 1, ov., als vermogenswinsten uit onroerende goederen belasten.
De inwoner van België die dergelijke in Israël belastbare meerwaarden verkrijgt, wordt overeenkomstig de in nr. 31 hierna omschreven regeling van belasting vrijgesteld.
E. Inkomsten uit vrije beroepen of andere zelfstandige werkzaamheden van soortgelijke aard.
23. Ingevolge art. 14, ov., zijn inkomsten uit vrije beroepen of andere zelfstandige werkzaamheden van soortgelijke aard in principe slechts belastbaar in de Staat waar de genieter zijn fiscale woonplaats heeft.
Die inkomsten mogen echter in de Staat waaruit zij afkomstig zijn worden belast in de twee hier navolgende gevallen:
1° de genieter verkrijgt aldaar zijn inkomsten met behulp van een vaste basis waarover hij geregeld beschikt;
2° de genieter oefent aldaar zijn werkzaamheden uit gedurende meer dan 183 dagen in de loop van het desbetreffende kalenderjaar.
In die gevallen is in de bronstaat, alleen belastbaar het gedeelte van de inkomsten dat kan worden toegerekend hetzij aan de vaste basis in die Staat, hetzij aan de in die Staat uitgeoefende werkzaamheden.
24. Een inwoner van Israël is bijgevolg in België ter zake van inkomsten die hij verkrijgt uit een vrij beroep slechts belastbaar op het gedeelte van de inkomsten dat kan worden toegerekend:
aan een vaste basis waarover hij in België beschikt
aan werkzaamheden die in België worden uitgeoefend gedurende meer dan 183 dagen in de loop van het desbetreffende kalenderjaar.
Deze regel is niet van toepassing op beroepsartiesten en sportbeoefenaars (zie nr. 25).
F. Artiesten en sportbeoefenaars
25. Overeenkomstig art. 17, ov. zijn inkomsten ter vergoeding van zelfstandige en van niet-zelfstandige werkzaamheden die in België worden uitgeoefend door artiesten en sportbeoefenaars die inwoner zijn van Israël, in België belastbaar.
26. Deze regel geldt ook wanneer die inkomsten worden verkregen door tussenkomst van rechtspersonen die door de belanghebbenden worden beheerst. Aldus mag België de inkomsten belasten die voortvloeien uit artistieke of sportieve prestaties die door inwoners van Israël in België worden verstrekt, zelfs indien die inkomsten worden verkregen door rechtspersonen, ongeacht de Staat waarvan zij inwoner zijn, die door de artiesten of sportbeoefenaars worden beheerst.
G. Leraren en studenten.
1° Leraren
27. Ingevolge art. 20, § 1, ov., zijn beloningen van hoogleraren of leden van het onderwijzend personeel die inwoner van een overeenkomstsluitende Staat zijn of waren onmiddellijk vóór hun verblijf in de andere overeenkomstsluitende Staat en die in die andere Staat gedurende een tijdvak van ten hoogste twee jaar onderwijs geven, aldaar vrijgesteld van belasting.
Daaruit volgt dat de inkomsten van Belgische hoogleraren en leraren die in Israël verblijven om aldaar gedurende een tijdvak van ten hoogste twee jaar onderwijs te geven, in België overeenkomstig de voorwaarden van het interne recht, evenwel zonder de toepassing van art. 88, W.I.B., belastbaar zijn.
2° Studenten.
28. Volgend art. 20, § 2, ov., zijn studenten en voor een beroep in opleiding zijnde personen die inwoner van een overeenkomstsluitende Staat zijn of waren onmiddellijk vóór hun verblijf in de andere overeenkomstsluitende Staat, in die andere Staat vrijgesteld :
ter zake van alle bedragen die zij uit het buitenland ten behoeve van hun onderhoud, studie of opleiding ontvangen ; en
ter zake van de beloningen die zij uit hoofde van een dienstbetrekking ontvangen, op voorwaarde dat het totaal van die bedragen en beloningen niet hoger is dan 120.000 B.F. of 10.000 Israëlische ponden per jaar.
H. Regeling die in België van toepassing is op inkomsten die inwoners van België uit bronnen in Israël verkrijgen.
1ste regel : Inkomsten vrijgesteld in Israël.
29. Deze inkomsten zijn in België belastbaar tegen het volle tarief en onder de voorwaarden van het interne recht.
2de regel : inkomsten belastbaar in Israël.
a) Roerende inkomsten die niet verbonden zijn met een Israëlische vaste inrichting van de genieter.
30. Dubbele belasting wordt op de volgende manier vermeden:
Dividenden uit vaste deelnemingen verkregen door Belgische vennootschappen (art. 23, § 6, a, i, ov.): deze dividenden zijn vrijgesteld van de vennootschapsbelasting ten belope van hun nettobedrag (90 of 95 pct. van het werkelijk verkregen bedrag – na aftrek van de Israëlische belasting verhoogd met de fictieve roerende voorheffing van 5 pct.).
In dit verband dient te worden opgemerkt dat de bepalingen van art. 23, § 1, a, ii, ov., vervallen zijn ingevolge de W. 25.6.1973 (V. 1369-B. 510).
Dividenden, andere dan deze welke hierboven zijn bedoeld en interest en royalty’s (art. 23, § 1, a, iii, ov.) : deze inkomsten geven aanleiding tot de verrekening van het F.B.B. tegen een minimumtarief van 15 pct., wat thans met het interne recht overeenstemt ; van deze verrekening is evenwel vereist dat de interest en royalty’s werkelijk in Israël zijn belast.
b) Andere inkomsten.
31. België stelt deze inkomsten vrij maar mag ermede rekening houden om het tarief te bepalen dat op de andere inkomsten van de genieters van toepassing is (art. 23, § 1, b, i, ov.).
32. De overeenkomst bevat de gewone bepaling tot voorkoming van dubbele ontheffing ten gevolge van de verrekening kan verliezen die een Belgische onderneming in een in Israël gelegen vaste inrichting zou hebben geleden (art. 23, § 1, b, iii, ov.).
