Spanje - Circulaire Circ. 969 dd 11.05.1973

Bulletin nr. 508, p. 1023-1040

Dubbelbelastingverdragen - Spanje

Onderrichtingen betreffende de toepassing van de Belgisch-Spaanse overeenkomst van 24 september 1970 tot het vermijden van dubbele belasting en tot regeling van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, en van het desbetreffend aanvullend protocol.

KORTE INHOUD

I.- Algemene beschouwingen.

II. - Nadere toelichting en wijze van uitvoering van sommige bepalingen.

A. Belastingheffing van in België gelegen onroerende goederen. A.O.V.

B. Winsten van ondernemingen in 't algemeen.

C. Winsten van zee- en luchtscheepvaartondernemingen.

D. Belastingheffing over roerende inkomsten in de bronstaat.

1. Roerende inkomsten uit bronnen in België, verkregen door verblijfhouders van Spanje.

a) Dividenden.

b) Interest.

c) Royalty’s.

d) Bovenmatig deel van interest en royalty’s.

2. Roerende inkomsten uit bronnen in Spanje, verkregen door verblijfhouders van België.

a) Voorwaarden voor de beperking van de Spaanse belasting.

b) Wijze waarop de beperking van de Spaanse belasting bij verdrag wordt toegepast.

1° Beperking van de bronheffing.

(i) Dividenden en interest.

(ii) Royalty's

2° Teruggave van bronheffing.

(i) Dividenden en interest.

(ii) Royalty's.

3° Bijzondere procedure.

E. Inkomsten uit vrije beroepen of andere zelfstandige werkzaamheden van soortgelijke aard.

F. Artiesten en sportbeoefenaars.

G. Particuliere pensioenen en andere soortgelijke beloningen.

H. Leraren.

I. Regeling die in België van toepassing is op inkomsten uit bronnen in Spanje, verkregen door verblijfhouders van België.

J. Regeling voor onderling overleg.

I.- Algemene beschouwingen.

Belangrijke data.

1. Ondertekening van de overeenkomst : 24 september 1970.

Goedkeuring: wet van 14 augustus 1972 (V. 1359 - B. 502).

Publicatie: Belgisch Staatsblad van 4 oktober 1972.

Uitwisseling van de bekrachtigingsoorkonden : 23 september 1972.

Inwerkingtreding: 8 oktober 1972 (art. 28, § 2).

Toepassing:

a) algemene regel:

- op de bij de bron verschuldigde belastingen op inkomsten toegekend of betaalbaar gesteld met ingang van 1 januari 1972:

- op de andere belastingen geheven naar inkomsten van belastbare tijdperken die eindigen met ingang van 31 december 1972 (aanslagjaren 1973 en volgende);

b) in afwijking van de algemene regel: op winsten uit de exploitatie van schepen of luchtvaartuigen in internationaal verkeer, behaald tijdens met ingang van 31 december 1960 afgesloten boekjaren.

Algemene kenmerken van de overeenkomst.

2. De overeenkomst met Spanje beoogt vooral de voorkoming van dubbele belastingheffing inzake belastingen naar het inkomen (art. 6 tot 21). Alhoewel de Belgische wetgeving niet voorziet in de belastingheffing naar het vermogen, is de overeenkomst ook toepasselijk op de belastingen naar het vermogen (art. 22). In dit verband dient inderdaad te worden opgemerkt dat de huidige Spaanse wetgeving geen algemene vermogensbelasting kent, maar dat desniettemin het vermogen of sommige bestanddelen ervan in aanmerking komen voor de berekening van verschillende bijzondere of plaatselijke belastingen waarop de overeenkomst ingevolge art. 2, van toepassing is.

Overeenkomstig art. 22, ov., zijn de verblijfhouders van België aan de Spaanse belastingen waarvoor het vermogen tot grondslag dient, normaal slechts onderworpen ter zake van hun in Spanje gelegen onroerende goederen en hun roerende goederen die behoren tot een vaste inrichting of een vaste basis waarover zij in Spanje beschikken.

De overeenkomst voorziet bovendien in wederzijdse administratieve bijstand voor de vestiging - maar niet voor de invordering - van de in de overeenkomst bedoelde belastingen (art. 26); zij bevat ook bepalingen betreffende verschillende aangelegenheden die gewoonlijk in soortgelijke overeenkomsten worden geregeld.

De Belgisch-Spaanse overeenkomst volgt getrouw het modelverdrag van de O.E.S.O. en stemt grotendeels overeen met de door België, sedert de publicatie in 1963 van dit modelverdrag gesloten gelijksoortige overeenkomsten : een aantal bepalingen vergen derhalve geen bijzondere toelichting. De hierna volgende onderrichtingen commentariëren dus vooral de andere bepalingen van de nieuwe overeenkomst.

II. - Nadere toelichting en wijze van uitvoering van sommige bepalingen.

A. Belastingheffing van in België gelegen onroerende goederen - A.O.V.

3. Ingevolge art. 6 en art. 23, § 1, ov., zijn de inkomsten van in België gelegen onroerende goederen die toebehoren aan verblijfhouders van Spanje, uitsluitend in België belastbaar.

Daaruit volgt dat de verblijfhouders van Spanje met ingang van het aanslagjaar 1973 aan de A.O.V. onderworpen zijn ter zake van hun onroerende inkomsten uit Belgische bronnen; de A.O.V. moet worden berekend tegen het tarief van het gemeen recht (art. 163, W.I.B.).

B. Winsten van ondernemingen in 't algemeen.

4. Volgens art. 7, ov., zijn winsten van ondernemingen belastbaar in de Staat waar de vaste inrichting is gelegen die ze heeft voortgebracht (zie evenwel nr. 9 hierna); de definitie van de vaste inrichting komt voor in art. 5.

De aan de vaste inrichting toe te rekenen winst is die welke die inrichting zou kunnen behalen indien zij een onafhankelijke en zelfstandige onderneming zou zijn, die dezelfde of soortgelijke werkzaamheden onder dezelfde of soortgelijke omstandigheden zou uitoefenen en die geheel onafhankelijk zou handelen (art. 7, § 2, ov.).

5. Bij het bepalen van de winst van een vaste inrichting wordt rekening gehouden met de kosten (daaronder begrepen een gedeelte van de kosten van leiding en van de algemene beheerskosten) die zijn gemaakt ten behoeve van die vaste inrichting hetzij in het land waar de vaste inrichting is gelegen, hetzij elders.

Anderdeels mogen winsten van verwante of van onderling afhankelijke ondernemingen worden verbeterd om winstafvloeiingen te voorkomen (art. 9, ov.).

6. Bij gebrek aan een voldoende boekhouding die het mogelijk maakt de winsten te bepalen die aan een in België door een verblijfhouder van Spanje geëxploiteerde vaste inrichting zijn toe te rekenen, mag de Belgische belasting worden gevestigd volgens de methoden die de Belgische wetgeving bepaalt (art. 7, § 4, ov.). Dit sluit ondermeer de mogelijkheid in, de methode van vergelijking, met inbegrip van de bij art.·146, K.B. tot uit. W.I.B., bepaalde forfaits, toe te passen.

7. Meerwaarden uit de vervreemding van roerende goederen van een onderneming zijn eveneens belastbaar in de Staat waar de vaste inrichting, tot het bedrijfsvermogen waarvan die goederen behoren, is gevestigd (art. 13, § 2, lid 1, ov.). Meerwaarden uit de vervreemding van onroerende goederen die aan een onderneming toebehoren, zijn belastbaar in de Staat waar die goederen zijn gelegen (art. 13, § 1, ov.).

8. Art. 24, § 4, lid. 1, ov., bepaalt dat de belastingheffing van een vaste inrichting die een onderneming van een overeenkomstsluitende Staat in de andere overeenkomstsluitende Staat heeft, in die andere Staat niet ongunstiger is dan de belastingheffing van ondernemingen van die andere Staat die dezelfde werkzaamheden uitoefenen.

Lid 3 van de voormelde bepaling kent België evenwel uitdrukkelijk het recht toe de B.N.V./Ven. op de winsten van een Belgische vaste inrichting van een Spaanse vereniging van personen te berekenen tegen het tarief van het interne recht (art. 152, 2°, W.I.B.) verhoogd met de opcentiemen ten bate van het Sp.F. en met de opdeciem(en).

C. Winsten van zee- en luchtscheepvaartondernemingen.

9. In afwijking van de regel van de vaste inrichting bepaalt art. 8, ov., dat de winsten uit de exploitatie van schepen of luchtvaartuigen in internationaal verkeer slechts belastbaar zijn in de overeenkomstsluitende Staat waar de plaats van de werkelijke leiding van de onderneming is gelegen. Deze bepaling is van toepassing op de winsten van de boekjaren afgesloten met ingang van 31.12.1960 (art. 28, § 2, 3°, ov.); daaruit volgt:

- dat de Belgische zee- en luchtscheepvaartondernemingen zullen vrijgesteld zijn van sommige Spaanse belastingen over de verstreken jaren;

- dat de in België verwezenlijkte winsten van Spaanse zee- en luchtvaartondernemingen van Belgische belastingen zullen vrijgesteld zijn.

Vanaf de inwerkingtreding van de overeenkomst van 24 september 1970 zal de notawisseling tussen België en Spanje van 2 en 24 november 1966 en 7 en 29 maart 1967 met bettrekking tot de winsten uit de exploitatie van luchtvaartuigen (W.I.B., Deel V, Hoofstuk 2) ophouden van toepassing te zijn.

D. Belastingheffing over roerende inkomsten in de bronstaat.

1. Roerende inkomsten uit bronnen in België, verkregen door verblijfhouders van Spanje.

a) Dividenden.

10. Ingevolge art. 10, § 2, ov., moet België de R.V. op dividenden die met ingang van 1.1.1972 door een Belgische vennootschap aan een verblijfhouder van Spanje worden toegekend, beperken tot 15 pct. van het brutobedrag der inkomsten; deze beperking is eveneens van toepassing op inkomsten – zelfs toegekend in de vorm van interesten – die belastbaar zijn als inkomsten van belegde kapitalen van vennoten in Belgische personenvennootschappen (cf. art. 10, § 3, lid. 2, ov.).

Volgens art.10, § 4, ov., wordt de beperking evenwel slechts verleend indien de deelneming die de dividenden oplevert, niet wezenlijk verbonden is met een vaste inrichting waarover de genieter in België beschikt.

11. De vermindering wordt verleend op overlegging van een formulier nr. 276 Div. (E) (1) ; wat de wijze van berekening en de ter zake te volgen procedure betreft, wordt mutatis mutandis verwezen naar circ. 925 bis van 29.1.1968.

12. De aandacht wordt er evenwel op gevestigd dat de genieter van de inkomsten die het voordeel van de overeenkomst wenst te bekomen en de hiertoe gestelde voorwaarden vervult (of zijn behoorlijk gevolmachtigde vertegenwoordiger) een formulier nr. 276 Div (E) in drie exemplaren (2 exemplaren in het Spaans en één exemplaar in het Nederlands en het Frans) moet invullen en ondertekenen en het vervolgens bezorgen aan de Spaanse belastingdienst van zijn gebied. Deze dienst behoudt één van de exemplaren in de Spaanse taal (het andere is bestemd voor de verzoeker) en bezorgt aan deze laatste het Nederlands-Franse exemplaar, na erop in kader IV de vereiste verklaring te hebben aangebracht. De verzoeker moet het gewaarmerkte exemplaar aan de Hid.cr. te Sint-Josse-ten-Node 1 zenden.

b) Interest.

13. Ingevolge art. 11, §§ 2, 5 en 7, ov., moet de R.V. op het normale bedrag van de interest uit Belgische bronnen, die met ingang van 1.1.1972 aan verblijfhouders van Spanje wordt toegekend worden beperkt tot 15 pct. indien de schuldvordering of het deposito die de interest opleveren niet wezenlijk verbonden zijn met een vaste inrichting waarover de genieter van de interest in België beschikt.

De vermindering wordt verleend op overlegging van een aanvraag nr. 276 Int. (E) (1); de ter zake volgen procedure en de wijze van berekening zijn dezelfde als voor dividenden (cf. circ. 925 bis van 29.1.1968 en nr. 12 hiervoren).

---------

(1) De formulieren nr. 276 Div. (E), alsmede de formulieren nr. 276 int. (E) en nr. 276 R. (E) waarvan sprake hierna, worden afgeleverd door de Spaanse belastingadministratie.

14. De in nr. 13 bedoelde regeling is niet van toepassing op interest die door de Belgische wetgeving als inkomsten van belegde kapitalen worden beschouwd en in de nr. 10 hierboven omschreven regeling der dividenden volgen (art. 11, § 4, a, ov.).

15. Deze regeling is krachtens art. 11, § 4, b en c, evenmin van toepassing op :

- interest van handelsschuldvorderingen – met inbegrip van vorderingen vertegenwoordigd door handelspapier – wegens termijnbetaling, door een Belgische onderneming aan een Spaanse onderneming, voor leveringen van koopwaar, goederen of diensten;

- interest van rekeningen-courant of van voorschotten op naam door een Belgische bankonderneming betaald aan een Spaanse bankonderneming.

Die interesten zijn onderworpen aan de verdragsregeling voor winsten van ondernemingen (zie nr. 4 hierboven); indien zij niet aan een in België gevestigde vaste inrichting zijn toegekend moeten zij van Belgische belasting worden vrijgesteld.

Deze regeling doet geen afbreuk aan de vrijstellingen van R.V. waarin het interne recht voorziet ten gunste van niet-verblijfhouders ; zij is integendeel in grote mate op de Belgische wetgeving afgestemd. Verblijfhouders van Spanje die de voormelde vrijstelling wensen te genieten, kunnen deze derhalve normaal bekomen onder de voorwaarden en met inachtneming van de in het interne recht voorgeschreven formaliteiten (zie o.m. nrs. 164/145, 153 en 198, Com.I..B.).

c) Royalty’s.

16. Ingevolge art. 12, § 2, ov., mag de R.V. niet hoger zijn dan 5 pct. van het brutobedrag der royalty’s die vanaf 1.1.1972 aan verblijfhouders van Spanje worden toegekend.

Overeenkomstig art.12, §§ 4 en 6, ov., geldt de beperking evenwel slechts voor het normale bedrag van de royalty’s en op voorwaarde dat de goederen of de rechten die de inkomsten opleveren niet wezenlijk verbonden zijn met een vaste inrichting waarover de genieter van de inkomsten in België beschikt.

17. De aandacht wordt erop gevestigd dat het tarief van 5 pct. een grenstarief is dat van toepassing is op het brutobedrag van de royalty’s vóór aftrek van de in art. 18, lid. 2, W.I.B., en in art. 1 tot 3, K.B. uitv. W.I.B., bedoelde kosten of lasten. De overeenkomst kan dus aanleiding geven tot een vermindering, maar niet tot een verhoging, van de volgens het gemeen recht berekende R.V.

18. De te volgen procedure is gelijkaardig aan die welke is bepaald voor dividenden en interest (cf. circ. nr. 925 bis van 29.1.1968 en nr. 12 hierboven); voor royalty’s zal de vermindering echter normaal bij de bron worden toegestaan. De genieter van de royalty’s moet een aanvraag in drie exemplaren overleggen door middel van een formulier nr. 276 R. (E)(2). Dit formulier moet ter waarmerking aan de Spaanse belastingdienst worden gezonden en het door deze dienst behoorlijk gewaarmerkte Nederlands-Franse exemplaar moet worden gestuurd hetzij aan de Belgische schuldenaar van de royalty’s (om vermindering van de R.V. bij de bron te bekomen). Hetzij aan de Hfd.cr. te Sint-Josse-ten-Node 1 (om eventuele teruggaaf van de teveel bij de bron ingehouden R.V. te bekomen).

-----------

(2) De formulieren nr. 276 Div. (E) alsmede de formulieren nr. 276 Int. (E) en nr. 276 R. (E) waarvan sprake hierna, worden afgeleverd door de Spaanse belastingadministratie.

d) Bovenmatig deel van Interest en royalty’s.

19. Indien tussen de schuldenaar en de genieter of tussen hen beiden en derden enigerlei band van wederzijdse afhankelijkheid bestaat en het bedrag van de interest of de royalty’s hoger is dan het bedrag dat zonder zulke band voor gelijkaardige prestaties zou worden bedongen, mag België op het deel van de betalingen dat overdreven voorkomt, de bepalingen van zijn interne wetgeving zonder beperking toepassen. Dit betekent dat het bovenmatig deel desvoorkomend op grond van de art. 24 en 50, W.I.B., bij de belastbare winst van de schuldenaar wordt gevoegd (zie ook art. 9, ov.). De R.V. op het bovenmatige deel van de interest of de royalty’s is aan geen beperking onderworpen.

2. Roerende inkomsten uit bronnen in Spanje, verkregen door verblijfhouders van België.

20. Ingevolge de artikelen 10, 11 en 12 van de overeenkomst en onder de in nr. 21 hierna vermelde voorwaarden, wordt de Spaanse belasting op roerende inkomsten uit bronnen in Spanje die verblijfhouders van België met ingang van 1 januari 1972 verkrijgen, tot de volgende tarieven beperkt:

- dividenden : 15 pct. van het brutobedrag van de dividenden en de daarmede gelijkgestelde inkomsten ;

- interest : 15 pct. van het brutobedrag van de interest (zie evenwel het volgende lid) ;

- royalty’s : 5 pct. van het brutobedrag van de inkomsten.

De volgende interesten zijn evenwel ingevolge art. 11, § 4, lid.2, b en c, onderworpen aan de verdragsregeling voor winsten van ondernemingen (zie nr. 4 hierboven), zodat zij van Spaanse belasting zijn vrijgesteld indien zij niet aan een in Spanje gelegen vaste inrichting kunnen worden toegerekend:

- interest van handelsschuldvorderingen – met inbegrip van vorderingen vertegenwoordigd door handelspapier – wegens termijnbetaling door een Spaanse onderneming aan een Belgische onderneming, voor levering van koopwaar, goederen of diensten;

- interest van rekeningen-courant of van voorschotten op naam, betaald door een Spaanse bankonderneming aan een Belgische bankonderneming.

Om deze vrijstelling te bekomen moet de Belgische genieter bij de vervaldag van de interest aan de Spaanse schuldenaar enkel een attest bezorgen waarbij de Belgische bevoegde belastingdienst verklaart dat de belanghebbende een verblijfhouder van België is in de zin van de overeenkomst.

a) Voorwaarden voor de beperking van de Spaanse belasting.

21. De Spaanse belasting wordt slechts beperkt:

- indien de genieter van de inkomsten een verblijfhouder van België (natuurlijke persoon of rechtspersoon) is in de zin van de overeenkomst;

- indien de genieter in Spanje geen vaste inrichting heeft waarmede de deelneming, de schuldvordering, het deposito, het recht of het goed die de inkomsten opleveren, wezenlijk zijn verbonden;

- op het bedrag van de interest en de royalty’s dat als normaal kan worden beschouwd, indien tussen de schuldenaar en de schuldeiser of tussen hen beiden en een derde persoon, bijzondere verhoudingen bestaan.

b) Wijze waarop de beperking van de Spaanse belasting bij verdrag wordt toegepast.

22. Volgens de Spaanse wetgeving ondergaan dividenden, interest en royalty’s die niet-verblijfhouders uit bronnen in Spanje verkrijgen, een broninhouding (belasting op inkomsten van kapitaal – Impuesto sobre las rentas del capital); dividenden en interest zijn bovendien onderworpen aan de algemene belasting op het inkomen van natuurlijke personen of van vennootschappen, naar het geval.

De belasting op inkomsten van kapitaal wordt in de regel geheven tegen de volgende tarieven:

- 15 pct. van het bedrag van de dividenden;

- 24 pct. van het bedrag van de interest;

- 20 pct. op 70/100 van het brutobedrag van de royalty’s (werkelijk tarief: 14 pct. van het brutobedrag).

23. De beperking bij verdrag van de Spaanse belasting op dividenden, interest en royalty’s, genoten door verblijfhouders van België wordt gewoonlijk dadelijk bij de betaling van de inkomsten verleend. De methode van teruggaaf waarvan sprake sub 2° hierna is slechts uitzonderlijk van toepassing.

1° Beperking van de bronheffing.

(i) Dividenden en interest.

24. Om de beperking van de Spaanse belasting op dividenden en interest bij de bron te bekomen, moet de genieter van de inkomsten (verblijfhouder van België) of zijn behoorlijk gevolmachtigde vertegenwoordiger een aanvraag model «EE-B REDUCCION» (2) in drie exemplaren (twee exemplaren in het Spaans en één exemplaar Nederlands-Frans) invullen en ondertekenen en deze aanvraag bezorgen aan de Belgische belastingdienst van zijn gebied (een formulier per Spaanse schuldenaar).

Deze dienst vervolledigt en waarmerkt de op het formulier aangebrachte verklaring, behoudt het Nederlands-Frans exemplaar en bezorgt de twee exemplaren in de Spaanse taal aan de verzoeker.

De verzoeker stuurt die twee exemplaren aan de Spaanse schuldenaar van de inkomsten die één exemplaar ervan bewaart en het andere voegt bij de « aangifte-betaling » die hij, zoals is voorgeschreven, bij de belastingdienst van zijn fiscale woonplaats moet indienen om de storting van de belasting op inkomsten van kapitaal tegen het in de overeenkomst bepaalde tarief te rechtvaardigen.

---------

(2) Het formulier model «EE-B REDUCCION» en het in nr. 27 hierna bedoelde model «EE-B REDUCCION» worden in België kosteloos afgeleverd door de Documentatiedienst der directe belastingen, Belliardstraat 45, 1040 Brussel.

25. De aanvraag om vermindering van de Spaanse belasting door middel van het formulier « EE-B REDUCCION » moet natuurlijk bij de schuldenaar toekomen, en zulks ten laatste bij de betaling van de inkomsten.

(ii) Royalty's

26. Met betrekking tot royalty's wordt de beperking bij de bron van de Spaanse belasting door de schuldenaar toegepast op zicht van elk document waaruit bet recht van de genieter op de in de overeenkomst bepaalde vermindering blijkt. Door de genieter dient dus geen speciaal formulier te worden ingediend.

De Spaanse administratie zal nochtans van tijd tot tijd een verklaring van de bevoegde Belgische belastingdienst eisen waaruit blijkt dat de genieter een verblijfhouder van België is in de zin van de overeenkomst. Om deze verklaring te bekomen, waarop het bedrag van de royalty's moet worden vermeld waarvoor de toepassing van de overeenkomst wordt gevraagd, dient de Belgische genieter aan de bevoegde Belgische belastingdienst alle nodige gegevens te verstrekken.

Teruggave van bronheffing.

(i) Dividenden en interest.

27. Indien een verblijfhouder van België zijn aanvraag om vermindering niet tijdig overeenkomstig de in sub 1° (i) hierboven omschreven procedure heeft kunnen indienen en de dividenden of de interest van Spaanse oorsprong in Spanje de belasting volgens de interne wetgeving hebben ondergaan, kan de betrokkene de terugbetaling van het teveel geïnde bekomen.

Daartoe moet bij een behoorlijk ingevulde en ondertekende aanvraag model « EE-B DEVOLUCION » (3) in twee exemplarén (één exemplaar in het Spaans en één Nederlands - Frans exemplaar) indienen bij de Belgische belastingdienst van zijn gebied (een formulier per Spaanse schuldenaar gebruiken). Deze dienst vervolledigt en waarmerkt de op het formulier aangebrachte verklaring, bewaart het Nederlands-Frans exemplaar en bezorgt het exemplaar in de Spaanse taal aan de verzoeker.

De verzoeker moet dit laatste exemplaar aan de Spaanse belastingdienst sturen in wiens ambtsgebied de schuldenaar van de dividenden of van de interest zijn fiscale woonplaats heeft, samen met een door de schuldenaar afgeleverd document waaruit blijkt dat de Spaanse belasting tegen het tarief van het interne recht werd ingehouden.

De terugbetaling van belasting geschiedt op de wijze als door de verzoeker in zijn aanvraag is aangeduid.

----------

(3) Het formulier model «EE-B REDUCCION» en het in nr. 27 hierna bedoelde model «EE-B REDUCCION» worden in België kosteloos afgeleverd door de Documentatiedienst der directe belastingen, Belliardstraat 45, 1040 Brussel.

28. De aanvragen om teruggaaf door middel van het formulier « EE-B DEVOLUCION » moeten worden ingediend:

- voor dividenden, binnen een jaar vanaf het verstrijken van de tweede maand na de dag van de betaalbaarstelling van de dividenden ;

- voor interest, binnen één jaar vanaf het verstrijken van de maand na het kwartaal waarin de interest vervalt.

(ii) Royalty's.

29. Wanneer de Spaanse belasting tegen het tarief van het interne recht werd ingehouden, kan de genieter van de royalty's verblijfhouder van België, op aanvraag de teruggaaf van het teveel geinde bekomen.

Daartoe is geen speciaal formulier vereist. De genieter voegt bij zijn verzoek een verklaring van de bevoegde Belgische belastingdienst waaruit blijkt dat hij zijn fiscale woonplaats in België heeft in de zin van de overeenkomst en waarop het bedrag van de royalty's is vermeld waarvoor hij om teruggaaf van belasting

verzoekt; bij het verzoek moet ook een verklaring van de schuldenaar worden gevoegd waaruit blijkt dat de Spaanse belasting tegen een tarief van het interne recht werd ingehouden.

30. De aanvraag om teruggaaf van de teveel ingehouden belasting moet worden ingediend bij de Spaanse belastingdienst van het gebied waar de schuldenaar van de royalty's zijn fiscale woonplaats heeft, en zulks binnen één jaar vanaf het verstrijken van de maand na het kwartaal waarin de interest vervalt.

3° Bijzondere procedure.

31. Verblijfhouders van België die dividenden, interest of royalty's uit bronnen in Spanje hebben verkregen en de teruggaaf van een deel van de Spaanse belasting volgens de onder 2° hiervoren omschreven procedure niet hebben kunnen bekomen, kunnen bij de Belgische belastingadministratie een met de nodige bewijsstukken gestaafd verzoekschrift indienen, volgens de procedure en binnen de termijn van twee jaar waarin artikel 25, § 1, ov., voorziet (cf. nr. 45 hierna).

E. Inkomsten uit vrije beroepen of andere zelfstandige werkzaamheden van soortgelijke aard.

32. Ingevolge art. 14, § 1, ov., zijn die inkomsten belastbaar in de Staat waar de genieter zijn fiscale woonplaats heeft, tenzij hij in de andere Staat voor het verrichten van zijn werkzaamheden geregeld over een vaste basis beschikt. Een verblijfhouder van Spanje is bijgevolg in België belastbaar op de inkomsten uit een vrij beroep voor zover deze inkomsten kunnen worden toegerekend aan een vaste basis waarover hij in België beschikt.

33. Deze regel geldt echter niet voor beroepsartiesten en sportbeoefenaars (zie nr. 34 hierna).

F. Artiesten en sportbeoefenaars.

34. Overeenkomstig art. 17, ov., zijn beroepsartiesten en sportbeoefenaars, verblijfhouders van Spanje, in België volgens het interne recht belastbaar op inkomsten die zij als zelfstandige of als loontrekker uit in België uitgeoefende werkzaamheden behalen, ongeacht de duur van die werkzaamheden.

G. Particuliere pensioenen en andere soortgelijke beloningen.

35. Pensioenen en andere soortgelijke beloningen die uit bronnen in een overeenkomstsluitende Staat aan een verblijfbouder van de andere overeenkomstsluitende Staat worden betaald ter zake van een vroeger in de particuliere sector uitgeoefende dienstbetrekking (waaronder ook de wettelijke pensioenen die door pensioenkassen worden betaald ingevolge de sociale wetgeving van de eerstbedoelde Staat), zijn slechts in de andere Staat belastbaar (art. 18, ov.).

Soortgelijke pensioenen in België behaald door verblijfhouders van Spanje zijn bijgevolg vrijgesteld van B.V. en B.N.V.

H. Leraren.

36. Volgens art. 20, § 1, ov., zijn de beloningen van leraren en andere leden van het onderwijzend personeel, verblijfhouders van een overeenkomstsluitende Staat die in de andere Staat verblijven om aldaar gedurende een tijdvak van ten hoogste twee jaar onderwijs te geven in een officieel erkende onderwijsinrichting, slechts in de eerstbedoelde Staat belastbaar.

Die bepaling heeft onder meer ten gevolge dat de beloningen van verblijfhouders van België, die gedurende een tijdvak van minder dan twee jaar in Spanje onderwijs geven, in België tegen het volle tarief belastbaar zijn.

I. Regeling die in België van toepassing is op inkomsten uit bronnen in Spanje, verkregen door verblijfhouders van België.

37. De volgende regels zijn overeenkomstig art. 23, ov., van toepassing.

1° regel.

38. Inkomsten die volgens de overeenkomst in Spanje belastbaar zijn - dividenden, interest en royalty's uitgezonderd - zijn in België vrijgesteld van P.B. of van Ven.B. Met die inkomsten wordt niettemin rekening gehouden om het tarief van de P.B. te bepalen dat van toepassing is op de andere belastbare inkomsten van de genieters (art. 23, § 1, ov.).

39. De overeenkomst bevat ook een bepaling tot voorkoming van dubbele ontheffing ten gevolge van de verrekening van verliezen die een Belgische onderneming in een Spaanse vaste inrichting zou hebben geleden (art. 23, § 2, ov.); zulke bepaling komt in alle recente overeenkomsten van België voor en is toegelicht in circ. 920, nr. 39 (Frans-Belgische overeenkomst van 10 maart 1964).

2° regel.

40. Met betrekking tot in Spanje belaste dividenden, interest en royalty's, verhelpt België de dubbele belasting volgens de bepalingen van het gemeen recht:

a) regel van de definitief belaste inkomsten voor dividenden verkregen door vennootschappen (zie evenwel nrs. 42 en 43 hierna);

b) verrekening van het F.B.B. van 15 pct. in de andere gevallen (4).

--------

(4) Ingeval bet tarief van het F.B.B. in bet interne recht mocht dalen waarborgt art. 23, § 3, ov., aan de verblijfhouders van België een vermindering waarvan bet tarief minstens gelijk is aan dat van de in Spanje geïnde belasting overeenkomstig art. 10, § 2, 11, § 2, of 12, § 2, naar bet geval.

41. Het F.B.B. moet eveneens worden verrekend voor interest uit Spanje die in dat land een belastingvermindering heeft genoten krachtens art. 1 van het wetsdecreet van 19.10.1961 houdende verlaging van sommige belastingen in verband met leningen die door Spaanse ondernemingen worden uitgegeven of ben door buitenlandse financiële instellingen worden toegestaan voor de financiering van nieuwe investeringen (beginsel van de zogenaamde « tax sparing » of het fictieve-belastingkrediet). Ingeval het tarief van het F.B.B. in het interne recht zou verminderen, zal op de Belgische belasting met betrekking tot voormelde interest niettemin een vermindering van 15 pct. van de Spaanse belasting worden verleend (art. 23, § 5, ov.).

Bijzonder geval: Spaanse dividenden verkregen door Belgische vennootschappen.

42. Spaanse dividenden verkregen door Belgische vennootschappen zijn in België in beginsel aan de regeling van het gemeen recht onderworpen (cf. nr. 40, a, hiervoren). Zij zijn dus normaal op grand van hun incassering aan de R.V. van 10 pct. onderworpen; daarna zijn zij tot hun nettobedrag (90 of 95 pct. naar het geval) als definitief belaste inkomsten vrijgesteld van Ven.B. en, indien zij opnieuw worden uitgekeerd van R.V.

43. Belgische vennootschappen die de aanslag van hun winsten in de P.B. niet hebben gekozen, kunnen echter desgewenst de R.V. van 10 pct. ontgaan met betrekking tot dividenden van Spaanse aandelen of delen die zij gedurende het gehele boekjaar van de uitdelende vennootschap in uitsluitende eigendom hebben gehad. De Spaanse dividenden die bij het binnenkomen niet aan de R.V. zijn onderworpen, blijven toch tot hun nettobedrag van Ven.B. vrijgesteld, doch in afwijking van art. 169, 2° en 3°, W.I.B., moeten zij dan later de R.V. ondergaan wanneer zij aan de aandeelhouders van de Belgische vennootschap uitgekeerd worden (art. 2 der wet van 14 augustus 1972 houdende goedkeuring van de overeenkomst).

Om de toepassing van deze regeling te bekomen moeten de betrokken vennootschappen bij de belastingdienst van hun gebied een aanvraag nr. 276 Div. Conv. (5) indienen binnen de termijn waarin hun jaarlijkse aangifte in de Ven.B. moet worden ingestuurd. De procedure is dezelfde als die uiteengezet in nrs. 15, en 16, circ. 16.4.1968, nr. Ci.R 9 S/244.214.

------------

(5) Dit formulier is te bekomen bij de Documentatiedienst der directe belastingen, Belliardstraat 45, 1040 Brussel.

3° regel.

44. Inkomsten die volgens de overeenkomst in Spanje van belastingen zijn vrijgesteld, zijn in België tegen het volle tarief en volgens het interne recht belastbaar.

J. Regeling voor onderling overleg.

45. Art. 25, ov., stelt een bijzondere procedure in, die de bevoegde autoriteiten van de twee Staten machtigt overleg te plegen om in onderlinge overeenstemming een oplossing te vinden voor de gevallen van dubbele belasting die de overeenkomst wil voorkomen, en om de nodige administratieve maatregelen te treffen tot uitvoering van de overeenkomst.

In het raam van die procedure kan een verblijfhouder van België, onverminderd de rechtsmiddelen van het interne recht, in geval van dubbele belasting ten gevolge van belastingheffing in België en in Spanje, een verzoek om herziening van die belastingheffing indienen bij de Belgische bevoegde autoriteit, d.i. gewoonlijk bij de gewestelijke directeur der directe belastingen van het ambtsgebied waar de verzoeker zijn woonplaats heeft (cf. evenwel or. 47 hierna). Dit verzoek moet worden ingediend binnen twee jaar vanaf de betekening of vanaf de inhouding bij de bron van de tweede aanslag.

46. Indien hij zelf geen oplossing aan het geschil kan geven, onderwerpt de gewestelijke directeur het dossier met een omstandig verslag aan het Hoofdbestuur (Directie 1/3) dat zo nodig met de Spaanse belastingadministratie overleg pleegt.

47. De verzoeken om herziening die aan de Minister van Financiën of aan de directeur-generaal der directe belastingen zouden zijn gericht, zullen eveneens worden beschouwd als zijnde geldig ingediend ten aanzien van art. 25 der overeenkomst.