Maleisië - Circulaire Ci.R.9 Mal/275.951 dd. 26.11.1979
Bulletin nr. 580, p. 121-131
Dubbelbelastingverdragen. – Maleisië.
Onderrichtingen betreffende de toepassing van de Belgisch-Maleisische overeenkomst van 24.10.1973 tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting m.b.t. belastingen naar het inkomen, en van het protocol.
Circ. 26.11.1979, nr. Ci.R9 MAL./275.951.
I. BELANGRIJKE DATA
1. Ondertekening van de overeenkomst: 24 oktober 1973.
Goedkeuring: W. 15 april 1975.
Publicatie: B.S. 13 augustus 1975 (V. 1397 – B. 533).
Uitwisseling van de bekrachtigingsoorkonden: 30 juli 1975.
Inwerkingtreding: 14 augustus 1975 (art. XXVIII, § 2).
Toepassing in België:
- Op de bij de bron verschuldigde belastingen op inkomsten die met ingang van 1 januari 1976 zijn toegekend of betaalbaar zijn gesteld;
- Op de andere belastingen geheven naar inkomsten van boekjaren die eindigen met ingang van 31 december 1975 (aanslagjaren 1976 en volgende).
II. ALGEMENE KENMERKEN
2. Naast haar voornaamste oogmerk dat bestaat in het voorkomen van dubbele belasting inzake bestaande en toekomstige belastingen naar het inkomen, stelt de overeenkomst de uitwisseling van inlichtingen in die nodig zijn om de bepalingen van de overeenkomst juist toe te passen, om ontduiking te vermijden en om uitvoering te geven aan de wettelijke bepalingen met het oog op het bestrijden van het ontgaan van belastingen (art. XXVI). De overeenkomst bevat geen clausule betreffende bijstand voor de invordering.
De aandacht wordt erop gevestigd dat de overeenkomst van toepassing is op de Maleisische ontwikkelingsbelasting, ofschoon die belasting naar een andere grondslag dan de inkomsten wordt geheven (art. II. § 6).
III. VOORKOMING VAN DUBBELE BELASTING
A. Ondernemingswinst
Definitie van de vaste inrichting
3. Een vaste inrichting zijn onder meer :
- een landbouwbedrijf of een plantage (art. V, § 2, f) ;
- een plaats waar hout of bosproducten worden gewonnen (art. V, § 2, i) ;
- de uitvoering van een bouwwerk of van constructie- of montagewerkzaamheden waarvan de duur zes maanden overschrijdt (art. V, § 2, h) ;
- werkzaamheden van toezicht die gedurende langer dan zes maanden worden verricht in verband met constructie- of montagewerkzaamheden (art. V, § 4) ;
- een niet-onafhankelijke vertegenwoordiger (agent) die over een voorraad goederen beschikt waaruit hij regelmatig bestellingen uitvoert voor rekening van de onderneming waarvan hij afhangt (art. V, § 5, b).
4. Er worde opgemerkt dat de Belgisch-Maleisische overeenkomst afwijkt van de regel die normaal in de door België gesloten overeenkomsten wordt gevolgd, doordat landbouwbedrijven, plantages en plaatsen waar hout of bosproducten worden gewonnen als vaste inrichtingen moeten worden beschouwd. De uit dergelijke bedrijven verkregen inkomsten moeten dus verdragsrechtelijk als winsten worden behandeld en zijn derhalve, overeenkomstig de in art. VII bepaalde regels, belastbaar in de Staat waar die bedrijven zijn gelegen.
Tarief van de B.N.V./Ven.
5. Het tarief van de B.N.V./Ven. voor vennootschappen die inwoner zijn van Maleisië of voor verenigingen die hun plaats van werkelijke leiding in Maleisië hebben, wordt thans beperkt tot 48 pct. (art. XXIV. § 3, 2de lid).
Zeevaart en luchtvaart
6. De bepalingen van art. VIII van de overeenkomst alsmede die van het protocol zullen worden gewijzigd door een aanvullende overeenkomst waarvan de ondertekening eerlang mag worden verwacht en die op dat ogenblik in werking zal treden zonder dat de wettelijke goedkeuring ervan is vereist.
Luidens de nieuwe bepalingen van art. VIII zullen winsten die een onderneming die inwoner is van een overeenkomst sluitende Staat, verkrijgt uit de exploitatie van schepen of luchtvaartuigen in internationaal verkeer, slechts in die Staat belastbaar zijn.
Hieruit volgt dat de in België behaalde winsten van zee- en luchtvaartondernemingen die inwoner zijn van Maleisië, van Belgische belastingen zijn vrijgesteld, behalve indien de schepen of luchtvaartuigen slechts tussen in België gelegen plaatsen worden geëxploiteerd.
B. Belastingheffing van roerende inkomsten in de bronstaat
Algemeen
7. De artikelen X, XI en XII, ov. bepalen als volgt en onder de gewone voorwaarden de belastingregeling die in de bronstaat van toepassing is op roerende inkomsten die door inwoners van de andere Staat worden verkregen.
a) Dividenden :
- uit bronnen in België (daaronder begrepen inkomsten van in personenvennootschappen belegde kapitalen) : de roerende voorheffing wordt beperkt tot 15 pct. van het brutobedrag van de inkomsten :
- uit bronnen in Maleisië : volgens de huidige Maleisische wetgeving ondergaan dividenden normaal geen andere heffing dan de belasting op de totale winst van de vennootschap die de dividenden uitkeert en de overeenkomst heeft dus op dit ogenblik geen beperking van enige belasting op uitgekeerde winsten tot gevolg ;
b) Interest
De overeenkomst voorziet in de regel in geen vermindering van belasting op intrest.
De roerende voorheffing of de Maleisische belasting wordt evenwel beperkt tot 10 pct. van het brutobedrag
van de intrest wanneer die wordt betaald door ondernemingen die werkzaamheden op het gebied van nijverheid verrichten (cfr. art. XI, § 3).
Er is bovendien vrijstelling in de bronstaat voor intrest verkregen door de Regering van de andere Staat of door sommige officiële instellingen van die Staat (art. XI, § 4).
c) Royalty’s
De bronstaat moet het tarief van zijn belasting beperken tot 10 pct. van het brutobedrag van de royalty’s die worden betaald :
- voor het gebruik van, of voor het recht van gebruik van, een auteursrecht op een wetenschappelijk werk, van een octrooi, van een fabrieks- of handelsmerk, van een ontwerp of model, van een plan, van een geheim recept of werkwijze, van nijverheids- of handelsuitrusting of wetenschappelijke uitrusting ; of
- voor inlichtingen omtrent ervaringen op het gebied van nijverheid of wetenschap.
De beperking is dus niet van toepassing op auteursrechten op een werk op het gebied van letterkunde of kunst, noch op royalty’s voor bioscoopfilms of banden voor radio of televisie ; die inkomsten zijn dus belastbaar in de bronstaat volgens het interne recht van die Staat (art. XII, § 1 en 3, b).
Vermindering van Belgische belasting op dividenden, sommige intresten en royalty’s (1)
8. De vermindering van Belgische belasting ingevolge de overeenkomst wordt op de gebruikelijke wijze verleend na overlegging van de volgende formulieren (2):
- model 276 Div. (MAL), voor dividenden ;
- model 276 Int. (MAL), voor intrest ;
- model 276 R. (MAL), voor royalty’s.
Vermindering van Maleisische belasting op sommige intresten en royalty’s
9. Volgens de huidige Maleisische wetgeving zijn intrest en royalty’s uit bronnen in Maleisië die aan niet-inwoners worden betaald, in de regel onderworpen aan een bronheffing van 15 pct. op het brutobedrag van de inkomsten.
Hieruit volgt dat de overeenkomst tot een werkelijke vermindering van de Maleisische bronheffing op sommige categorieën van intrest en royalty’s leidt (3).
10. Vermindering van belasting op de hierboven bedoelde inkomsten die aan inwoners van België worden betaald, wordt in Maleisië ingevolge de overeenkomst verleend zonder dat enig speciaal formulier dient te worden overgelegd.
---------
(1) De vrijstelling van intrest verkregen door de Regering van Maleisië of door sommige officiële instellingen van dat land (art. XI, § 4, a) wordt verleend op gewone aanvraag waaruit blijkt dat de genieter van de intrest aan de in de overeenkomst gestelde voorwaarden voldoet.
(2) Die formulieren worden kosteloos afgeleverd door de Documentatiedienst der directe belastingen, Belliardstraat 45, 1040 Brussel.
(3) Er wordt op gewezen dat intrest uit bronnen in Maleisië, betaald aan de Regering van België of aan sommige officiële instellingen van België, ingevolge de overeenkomst in Maleisië, zijn vrijgesteld (art. XI, § 4, b).
De toepassing van de overeenkomst gebeurt dadelijk bij de bron, d.i. op het ogenblik van de betaling van de inkomsten, mits de genieter van de inkomsten aan de in de overeenkomst gestelde voorwaarden voldoet.
11. Wanneer de vermindering ingevolge de overeenkomst niet bij de bron kon worden verleend, kan teruggave van de teveel geheven Maleisische belasting worden bekomen. De Belgische genieter stuurt daartoe, zo spoedig mogelijk, zijn met de vereiste bewijsstukken gestaafde aanvraag om teruggave aan de Maleisische administratie " Department of Inland Revenu, Non-Resident Branch, Government Offices Building, 14th floor, Gurney Road, Kuala Lumpur, Malaysia " ; de aanvraag moet in elk geval binnen een termijn van 6 jaar worden ingediend.
C. Inkomsten uit vrije beroepen of andere zelfstandige werkzaamheden van soortgelijke aart (art. XIV)
12. Die inkomsten zijn in de bronstaat belastbaar indien zij worden verkregen uit in die Staat, al dan niet met behulp van een vaste basis, uitgeoefende werkzaamheden.
Een inwoner van Maleisië is bijgevolg in België belastbaar op de inkomsten die hij verkrijgt uit een vrij beroep dat op het Belgische grondgebied wordt uitgeoefend.
D. Inkomsten uit niet-zelfstandige werkzaamheden (art. XV)
13. Salarissen, lonen en andere soortgelijke beloningen uit de particuliere sector zijn in principe belastbaar in de Staat waar de betrokkenen hun werkzaamheden uitoefenen (art. XV, § 1).
Dit principe gaat evenwel gepaard met de traditionele uitzondering in de zogenaamde 183 dagen-regel (art. XV, § 2). Die regel vertoont evenwel als bijzonderheid dat de gewone voorwaarden voor de vrijstelling van belasting in de Staat waar de bezoldigde werkzaamheden tijdelijk worden uitgeoefend, zijn aangevuld met een bepaling die vereist dat het tijdvak van verblijf – waarvan de duur in de loop van een kalenderjaar 183 niet mag te boven gaan – bovendien geen deel uitmaakt van een ononderbroken tijdvak van meer dan 183 dagen ( bij voorbeeld indien het verblijf over twee opeenvolgende kalenderjaren is gespreid.
E. Artiesten, sportbeoefenaars en ondernemingen voor vertoningen en vermakelijkheden (art. XVII)
14. Overeenkomstig art XVII, § 1 zijn beroepsartiesten en sportbeoefenaars die inwoner zijn van Maleisië en die in België in dienstverband of als zelfstandige optreden, volgens de bepalingen van het Belgische interne recht belastbaar op de inkomsten die redelijkerwijze aan de in België uitgeoefende werkzaamheden kunnen worden toegerekend.
15. Deze regel is ingevolge art. XVII, § 2, evenwel niet van toepassing indien het bezoek van die beroepsartiesten en sportbeoefenaars volledig of in hoofdzaak wordt bekostigd uit de openbare middelen van Maleisië in de zin van art. XVII, § 4, d.w.z. uit middelen die toebehoren aan Maleisië of aan een staatkundig onderdeel of een plaatselijke gemeenschap van Maleisië. In een dergelijk geval zijn die inkomsten onderworpen aan de in art. XIV bepaalde regeling (die in wezen overeenstemt met de in art. XVII, § 1, bepaalde regeling) of aan de in art. XV bepaalde regeling, maar het geval.
16. In afwijking van de regel van de vaste inrichting, zijn de in België verkregen winsten van een onderneming voor vertoningen of vermakelijkheden die inwoner is van Maleisië, alhier overeenkomstig het interne recht belastbaar, behalve indien die onderneming voor het verrichten van haar werkzaamheden in België volledig of in hoofdzaak wordt betaald uit de openbare middelen van Maleisië in de zin van nr. 15 (art. XVII, § 3).
F. particuliere pensioenen en renten (art. XVIII)
17. Pensioenen uit bronnen in een overeenkomst sluitende Staat die aan een inwoner van de andere overeenkomst sluitende Staat worden toegekend ter zake van een vroeger in de particuliere sector uitgeoefende dienstbetrekking of als vergoeding voor bekomen letsel (namelijk de wettelijke particuliere pensioenen die door pensioenkassen worden betaald in uitvoering van de sociale wetgeving van de eerstbedoelde Staat), zijn in die eerstbedoelde Staat vrijgesteld van belasting (art. XVIII, § 1).
Dezelfde regel geldt voor tijdelijke renten en lijfrenten, die in de overeenkomst zijn omschreven, als vaste sommen, periodiek betaalbaar op vaste tijdstippen, gedurende het leven of gedurende een vastgesteld of voor vaststelling vatbaar tijdperk, ingevolge een verbintenis tot het doen van betalingen, welke tegenover een voldoende en volledige tegenprestatie in geld of geldswaarde staat (art. XVIII, § 3).
De hierboven bedoelde pensioenen en renten die in België door inwoners van Maleisië worden verkregen, zijn bijgevolg van elke Belgische belasting en inzonderheid van de B.V. vrijgesteld.
G. Studenten, stagiairs en bursalen (art. XXI)
18. Onder de in art. XXI bepaalde voorwaarden zijn vrijgesteld van belasting in de Staat waar zij tijdelijk verblijven en op voorwaarde dat zij inwoner zijn gebleven van de andere overeenkomst sluitende Staat :
a) studenten, stagiairs en voor een beroep of bedrijf in opleiding zijnde personen, wier verblijf 3 jaar niet te boven gaat : ter zake van alle bedragen die zij uit het buitenland ontvangen ten behoeve van hun onderhoud, studie of opleiding, alsmede ter zake van hun beloningen die per jaar 60.000 B.F. niet te boven gaan ;
b) bursalen, wier verblijf 2 jaar niet te boven gaat : ter zake van de hun toegekende toelage, vergoeding of prijs, en van alle bedragen die zij uit het buitenland ontvangen ten behoeve van hun onderhoud, studie of opleiding, alsmede ter zake van hun beloningen die per jaar 100.000 B.F. niet te boven gaan, voor diensten welke in verband met hun studie worden verricht ;
c) werknemers die de bedoeling hebben ervaringen op te doen en wier verblijf 12 maanden niet te boven gaat: ter zake van alle bedragen die zij uit het buitenland ontvangen ten behoeve van hun onderhoud, studie of opleiding, alsmede ter zake van hun beloningen – die per jaar 100.000 B.F. niet te boven gaan – voor diensten welke in verband met hun opleiding worden verricht.
H. Niet uitdrukkelijk vermelde inkomsten (art. XXII)
19. De in de andere artikelen van de overeenkomst niet uitdrukkelijk vermelde inkomsten die door een inwoner van een overeenkomst sluitende Staat worden verkregen, mogen in de twee Staten worden belast. De Belgisch-Maleisische overeenkomst wijkt dus af van de regeling die normaal in die door België gesloten overeenkomsten wordt gevolgd en volgens welke de hierboven bedoelde inkomsten slechts in de woonstaat van de genieter belastbaar zijn.
20. In verband daarmede worde opgemerkt dat art. XXIII geen bepaling omvat tot het vermijden van dubbele belasting van deze inkomsten die door inwoners van België uit bronnen in Maleisië worden verkregen.
België mag bijgevolg die inkomsten belasten overeenkomstig de bepalingen van de interne wetgeving, daaronder begrepen de bepalingen van die wetgeving die ertoe strekken de dubbele belasting van buitenlandse inkomsten te verzachten (inz. Verlaagd tarief of verrekening van F.B.B. onder de in het interne recht gestelde voorwaarden).
1. Regeling in België voor inkomsten die inwoners van België uit bronnen in Maleisië verkrijgen (art. XXIII, § 3)
21. Behalve inzake verrekening van het F.B.B. wordt dubbele belasting van de hierboven bedoelde inkomsten volgens de gewone regels vermeden.
22. Bijzonderheden :
a) verrekening van het F.B.B. van 15 pct. van het brutobedrag van de inkomsten, na aftrek van de eventuele Maleisische belasting, voor Maleisische dividenden (niet zijnde dividenden die voor de vennootschap die ze verkrijgt D.B.I. zijn) alsmede voor intrest en royalty’s die ingevolge die overeenkomst zonder beperking in Maleisië belastbaar zijn en die aldaar werkelijk werden belast ;
b) verrekening van een F.B.B. naar rato van 20 pct. van het brutobedrag van de intrest en de royalty’s die in Maleisië aan een ingevolge de overeenkomst beperkte bronbelasting van 10 pct. werden onderworpen, d.w.z.:
- normale intrest betaald door Maleisische ondernemingen die werkzaamheden op het gebied van nijverheid verrichten (cfr. nr. 7, b, 2de lid hiervoren) :
-normale nijverheidsroyalty’s en auteursrechten op een wetenschappelijk werk (cfr. nr. 7, c, 1ste lid hiervoren) ;
c) verrekening van een F.B.B. naar rato van 20 pct. voor de in b, hierboven bedoelde intrest en royalty’s, alsmede voor dividenden, indien die inkomsten in Maleisië aan geen enkele belasting werden onderworpen ingevolge bijzondere economische maatregelen die thans zijn opgenomen in de Investment Incentives Act, 1968 >> of ingevolge enige andere bepaling die in de toekomst vermindering van belasting mocht verlenen en waaromtrent de bevoegde autoriteiten van beide overeenkomst sluitende Staten het erover eens zijn dat zij in wezen gelijksoortig is.
